Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Тихий

Несколько переводов Владимира Брендоева

KEVÄT

Et sa ruvennuh "äiji ä maltamah",
huondespakkaine ebäävoivaine,
rudei sinulgi "vägi välttymääh"...
Nagrau ihalmua nuori koivuine.

Pilvet-hattarat kulut, loukkoloil,
mi teil kirehii? Kunne lennättö?
Sudre joksetto lumijokkoloil,
kevät, yksikai, teidy ennäti.

Paijus biädžöihyöt valgeikarvažet.
Ojat puhkettih. Jogi vuo.
Tuomi oijendi oksat harvažet.
Tuulou suves päi. Suli kyndömuä

Tuli uvvessah kevät vuorole,
tulles kaikile omat lahjat toi:
lämmiä vahnale, lembiä nuorele.
Minä uinota kevätyöl en voi.

Collapse )
Тихий

Таблер

Только что узнал, что умер Володя Таблер. Плачу. Мои соболезнования родным и близким.
Семье. Друзьям. Он не ответил мне на последнее письмо, не успел. Боролся со смертью. А теперь его уже нет....

У меня есть одно стихотворение, где мы с Володей перекликнулись. И небольшая заметка о его стихах.
Вечная память Володе.

Владимиру Таблеру в г. Каунас

Зима. И вроде всё понятно.
Вот снег, вот улица, вот дом.
Бело и чисто, и опрятно,
как и положено. Кругом
стоят застывшие деревья
и на скамейках дрыхнет снег.
Вот жадный голубь чистит перья,
вот вдаль уходит человек.
Проста картинка. В парке – пусто
и тихо. Рядом – никого.
И только снег крахмальным хрустом
своё являет естество.

Collapse )